Перевод песни | NZCA Lines - Oh... (Call me back)

  Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: NZCA Lines

Перевод песни: Oh... (Call me back)

You never call me back, girl Девчонка, ты никогда мне не перезваниваешь
We said we'd meet here at 4 Мы договорились встретиться здесь в 4
I wonder if i've got the wrong door Надеюсь, что ты зашла не в ту дверь
(but I just checked - it's the right one) (но я проверил, это та дверь)
This was a film I wanted to see Это был фильм, который я хотел посмотреть
Now i'm going to have to watch it on the TV Теперь я собираюсь посмотреть его по телику,
But you know I like to see things on the big screen Но ты знаешь, я люблю смотреть кино на большом экране
   
All i've eaten is chocolate Я ем только шоколад,
Because I thought we could stop at a cheap cafe Потому что я думал, сможем остановиться в дешёвом кафе
But that dream has gone away Но эти мечты развеялись
So i'll just fill up on popcorn Так что я просто наедаюсь попкорном
Heartbroken thoughts i'll stop them Мысли о разбитом сердце, я остановлю их
Read my book, take a look Читаю свою книгу, посмотрю
At the art that's on display На картины на дисплее
   
You never call me back girl Девчонка, ты никогда мне не перезваниваешь
You never stick around too long Ты никогда не задерживаешься слишком долго
You never tell me what I did wrong Ты никогда не говоришь мне, что сделал не так
Call me back girl Девчонка, перезвони мне
You never call me back girl Девчонка, ты никогда мне не перезваниваешь
You never seem to be too sure Ты никогда не кажешься слишком уверенной
You never tell me how I could do more Ты никогда мне не говоришь, как я могу сделать больше
Call me back girl Девчонка, перезвони мне
   
It's too much for me, Это слишком для меня
I'm just yearning for the simple life Я просто заслужил простую жизнь
When I can fall asleep, Когда я могу, засыпая,
and not keep wondering if i'm worth your time Не задаваться вопросом, стою ли я твоего времени
(am I too kind?) (Я слишком добр?)
Am I honestly just too focused on traditional love? Честно, я слишком зациклен на традиционной любви?
There's a part of me that keeps on saying Часть меня продолжает говорить
I should give this up Я должен отступить
I'm not enough for you Я недостаточно хорош для тебя
   
I never call to you back, boy Мальчик, я никогда тебе не перезваниваю
I'm sorry if i've taken too long Извини, если это продолжается очень долго
But the water in my bath is still warm Но вода в моей ванной ещё тёплая
And i'll stay here all night long И я останусь здесь на всю ночь
I've got my snacks by the tap now У меня есть снэки на перекус
Gonna get myself on aeroplane mode Переключу себя в режим полёта
I'm not getting out now Я теперь уже не выйду
So you're gonna have to go it alone Так что ты можешь пойти один
   
You could have a little 'you' time У тебя должно быть немного времени на себя
Go and get yourself a wine Иди и налей себе вина
Pick yourself up, you'll be fine Взбодрись, с тобой всё будет хорошо
Get me off your mind Выкинь меня из головы
   
But I get anxious without company Но испытываю тревогу без компании
Why won't you reply to me? Почему ты мне не отвечаешь
Send me something won't you please Пришли мне что-нибудь, пожалуйста
Even just an emoji Хотя бы просто смайлик
   
You never call me back, girl Девчонка, ты никогда мне не перезваниваешь
(I never call you back, boy) (Мальчик, я никогда тебе не перезваниваю)
You never stick around too long Ты никогда не задерживаешься слишком долго
(I never stick around too long) (Я никогда не задерживаюсь слишком надолго)
You never tell me what I did wrong Ты никогда не говоришь мне, что сделал не так
Call me back, girl Девчонка, перезвони мне
You never call me back girl Девчонка, ты никогда мне не перезваниваешь
(I never call you back boy) (Мальчик, я никогда тебе не перезваниваю)
You never seem to be too sure Ты никогда не кажешься слишком уверенной
You never tell me how I could do more Ты никогда мне не говоришь, как я могу сделать больше
Call me back girl Девчонка, перезвони мне
It's too much for me, Это слишком для меня
i'm just yearning for the simple life Я просто заслужил простую жизнь
When I can fall asleep, Когда я могу, засыпая,
and not keep wondering if i'm worth your time Не задаваться вопросом, стою ли я твоего времени
(am I too kind?) (Я слишком добр?)
Am I honestly just too focused on traditional love? Честно, я слишком зациклен на традиционной любви?
There's a part of me that keeps on saying Часть меня продолжает говорить
I should give this up Я должен отступить
I'm not enough for you Я недостаточно хорош для тебя

Перевод Radio Why Not