Here’s the thing, if you smile enough then everybody smiles | Вот какая штука, если ты улыбаешься, тогда все улыбаются |
Here’s the thing, if you work a little harder, you’ll get by | Вот какая штука, если ты поработаешь чуть усерднее, ты справишься |
Here’s the thing, or you can trust a man who wears a suit and tie | Вот какая штука, или ты можешь довериться человеку в костюме с галстуком |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
Here’s the thing, if your parents worked to earn it, then it’s yours | Вот какая штука, если твои родители работали, чтобы заработать, потом это станет твоим |
Here’s the thing, if you’re barely getting by, then that’s your fault | Вот какая штука, если у тебя почти получилось, тогда это твоя вина |
Here’s the thing, everything in life is fair and that’s the rules | Вот какая штука, всё в жизни честно и это правило |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
If you just close your eyes, then everything’s alright | Если ты просто закроешь глаза, тогда всё будет хорошо |
If you just close your eyes, then everything’s alright | Если ты просто закроешь глаза, тогда всё будет хорошо |
Hey ma’ I wrote a song now everything’s alright | Эй, ма, я написал песню, теперь всё хорошо |
It’s all just | Это всё просто |
Here’s the thing, you’re worth as much as all the luxury you buy | Вот какая штука, ты стоишь столько, сколько стоит роскошь, которую ты покупаешь |
Here’s the thing, the world will be okay, if we stop taking flights | Вот какая штука, с миром всё в порядке, если перестанем летать |
Here’s the thing, if you just change the way you eat, you’ll never die | Вот какая штука, если ты изменишь своё питание, ты никогда не умрёшь |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
Here’s the thing, companies care for the people they employ | Вот какая штука, компании заботятся о людях, которых нанимают |
Here’s the thing, discrimination doesn’t happen anymore | Вот какая штука, дискриминации больше никогда не будет |
Here’s the thing, working hard you know it’s better for your soul | Вот какая штука, понимаешь, усердно работать - это хорошо для твоей души |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
If you just close your eyes, then everything’s alright | Если ты просто закроешь глаза, тогда всё будет хорошо |
If you just close your eyes, then everything’s alright | Если ты просто закроешь глаза, тогда всё будет хорошо |
Hey ma’ I wrote a song now everything’s alright | Эй, ма, я написал песню, теперь всё хорошо |
It’s all just, oh | Это всё просто |
Try a little harder little bird | Постарайся ещё чуть-чуть, маленькая птичка |
If you’re in bed then someone else is catching worms | Если ты валяешь в постели, кто-то другой съест червячка |
And if you break your little wing, you’ll have to learn | И если ты сломаешь своё маленькое крыло, ты должен будешь научиться |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
Jesus loves you, and the football's coming home | Иисус любит тебя, и футбол возвращается домой |
Here’s the thing, it’s just a joke you know you’ll get it when your grown | Вот какая штука, это просто шутка, понимаешь, ты поймёшь, когда вырастешь |
Here’s the thing, Rule Britannia, you’ll never walk alone | Вот какая штука, Правь Британия, ты никогда не будешь один |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
It’s all just | Это всё просто |
Hand me not this fiery sword, dear lord | Не отдавай мне этот огненный меч, милостивый господь |
I'm growing bored of condescending chit-chat | Мне начинает надоедать снисходительная болтовня |
Bow's not burning gold it's guilt | Лук не горит золотом, это вина |
Our fathers' fathers built the mills in which we, oh | Отцы наших отцов построили мельницы, на которых мы… о |
Here’s the thing, if you smile enough then everybody smiles | Вот какая штука, если ты улыбаешься, тогда все улыбаются |
If you just work a little harder you’ll get by | Если ты поработаешь чуть усерднее, ты справишься |
(Here’s the thing) or you can trust a man who wears a suit and tie | Вот какая штука, или ты можешь довериться человеку в костюме с галстуком |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
Here’s the thing, and if your parents worked to earn it, then it’s yours | Вот какая штука, если твои родители работали, чтобы заработать, потом это станет твоим |
(Here’s the thing) and if you’re barely getting by then that’s your fault | Вот какая штука, если у тебя почти получилось, тогда это твоя вина |
(Here’s the thing) and everything in life is fair and that’s the rules | Вот какая штука, всё в жизни честно и это правило |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
You’re worth as much as any luxury you buy | Вот какая штука, ты стоишь столько, сколько стоит роскошь, которую ты покупаешь |
(Here’s the thing) the world will be okay if we stop taking flights | Вот какая штука, с миром всё в порядке, если перестанем летать |
(Here’s the thing) And if you just change the way you eat, you’ll never die | Вот какая штука, если ты изменишь своё питание, ты никогда не умрёшь |
It’s all just lies, lies, lies, lies | Это все просто ложь, ложь, ложь, ложь |
Перевод Radio Why Not