Перевод песни | Robin Thicke - Blurred Lines (ft. TI & Pharrell)

  Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: Robin Thicke

Перевод песни: Blurred Lines (ft. TI & Pharrell)

Everybody get up! Ну-ка встали все!
Everybody get up! Ну-ка встали все!
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
   
If you can't hear what I'm tryin' to say, Если ты не слышишь, что я пытаюсь сказать,
If you can't read from the same page, И если ты не можешь прочесть с той же страницы,
Maybe I'm goin' deaf, maybe I'm goin' blind, То я, наверное, глохну, то я, наверное, слепну,
Maybe I'm outta my mind. То я, наверное, схожу с ума.
   
Okay, now he was close, tried to domesticate you Да-да, он был рядом и пытался приручить тебя,
But you're an animal, baby, it's in your nature. Но ты дикий зверь, милая, это в твоём естестве.
Just let me liberate you, Разреши мне освободить тебя,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
You don't need no papers, И не нужно денег,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
That man is not your maker, Тот парень не твой создатель,
And that's why I'm gon' take a good girl, Поэтому-то я и заберу с собой хорошую девочку,
I know you want it, Я же знаю: ты хочешь,
I know you want it, Я же знаю: ты хочешь,
I know you want it. Я же знаю: ты хочешь.
You're a good girl, Ты хорошая девочка,
Can't let it get passed me. Я не могу отпустить тебя.
You far from plastic, Ты отнюдь не целлулоидная кукла,
Talk about gettin' blasted. Поговорим о том, как бы развлечься.
I hate these blurred lines, Ненавижу невнятные отношения,
I know you want it, Но я знаю, что ты хочешь именно их,
I know you want it, Я знаю: ты хочешь их,
I know you want it. Я знаю: ты хочешь их.
But you're a good girl, Ты хорошая девочка,
The way you grab me Но, судя по тому, как ты липнешь ко мне,
Must wanna get nasty, Ты хочешь побыть плохой,
Go ahead, get at me! Ну так, давай, иди ко мне!
   
What do they make dreams for Какие же появляются мысли у остальных,
When you got them jeans on? Когда ты надеваешь эти джинсы?
What do we need steam for? Зачем нам выпускать пар,
You the hottest bitch in this place. Если здесь ты самая горячая сучка?
I feel so lucky, you wanna hug me, Мне так повезло: ты хочешь обниматься,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
What rhymes with "hug me"? Только без "ним", и "о" можно заменить...
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
   
Okay, now he was close, tried to domesticate you Да-да, он был рядом и пытался приручить тебя,
But you're an animal, baby, it's in your nature. Но ты дикий зверь, милая, это в твоём естестве.
Just let me liberate you, Разреши мне освободить тебя,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
You don't need no papers, И не нужно денег,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
That man is not your maker, Тот парень не твой создатель,
And that's why I'm gon' take a good girl, Поэтому-то я и заберу с собой хорошую девочку,
I know you want it, Я же знаю: ты хочешь,
I know you want it, Я же знаю: ты хочешь,
I know you want it. Я же знаю: ты хочешь.
You're a good girl, Ты хорошая девочка,
Can't let it get passed me. Я не могу отпустить тебя.
You far from plastic, Ты отнюдь не целлулоидная кукла,
Talk about gettin' blasted. Поговорим о том, как бы развлечься.
I hate these blurred lines, Ненавижу невнятные отношения,
I know you want it, Но я знаю, что ты хочешь именно их,
I know you want it, Я знаю: ты хочешь их,
I know you want it. Я знаю: ты хочешь их.
But you're a good girl, Ты хорошая девочка,
The way you grab me Но, судя по тому, как ты липнешь ко мне,
Must wanna get nasty, Ты хочешь побыть плохой,
Go ahead, get at me! Ну так, давай, иди ко мне!
   
Hustle Gang, homie. Банда Хасл, братан.
Leggo! Вперёд!
One thing I ask you: Я прошу тебя об одном:
Let me be the one you back that ass to, Пусть я буду тем, для кого ты раздвигаешь булки,
Go from Malibu, to Paribu. От Малибу до Парижа, милочка.
Yeah, had a bitch, but she ain't bad as you, Да, у меня уже есть сучка, но ей до тебя далеко,
So hit me up when you passin through. Так что будешь рядом – звони.
I'll give you somethin big enough to tear your ass in two. У меня есть то, что порвёт тебе задницу.
Swag on, even when you dress casual, Ты носишь кучу цацок даже с повседневным платьем,
I mean it's not almost unbearable. Ну, в принципе, не так уж плохо.
Then, honey, you're not there when I'm, Милая, ты не на моём уровне,
With my foresight, bitch, you pay me by. Но я предусмотрителен: ты со мной ещё рассчитаешься.
Nothin like your last guy, he too square for you, Я полная противоположность твоему бывшему: он был недостоин тебя,
He don't smack that ass and pull your hair like that, Он не шлёпал тебя по задницу и не таскал тебя за волосы,
So I'm just watchin and waitin Я просто стою и жду,
For you to salute the truly pimpin, Кода ты отдашь моей крутизне должное,
Not many women can refuse this pimpin, Немногим женщинам это по силам,
But I'm a nice guy, but you get it if you get with me. Я клёвый парень, но не пойми неправильно: с тобой я могу всё.
   
Shake the vibe! Get down! Get up! Поймай волну! Опустись! И снова встань!
Do it like it hurt, like it hurt, Делай это так, будто тебе больно, будто тебе больно,
What you don't like work? Неужели тебе это не нравится?
Baby can you breathe? I got this from Jamaica, Детка, ты ещё дышишь? Это травка с Ямайки,
It always works for me Dakota to Decatur. На меня действует безотказно: от Дакоты до Декатура.
No more pretendin', Не надо притворяться,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
‘Cause now you winnin', Ты берешь верх,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
Here's our beginning. Для нас это начало.
   
Okay, now he was close, tried to domesticate you Да-да, он был рядом и пытался приручить тебя,
But you're an animal, baby, it's in your nature. Но ты дикий зверь, милая, это в твоём естестве.
Just let me liberate you, Разреши мне освободить тебя,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
You don't need no papers, И не нужно денег,
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
That man is not your maker, Тот парень не твой создатель,
And that's why I'm gon' take a good girl, Поэтому-то я и заберу с собой хорошую девочку,
I know you want it, Я же знаю: ты хочешь,
I know you want it, Я же знаю: ты хочешь,
I know you want it. Я же знаю: ты хочешь.
You're a good girl, Ты хорошая девочка,
Can't let it get passed me. Я не могу отпустить тебя.
You far from plastic, Ты отнюдь не целлулоидная кукла,
Talk about gettin' blasted. Поговорим о том, как бы развлечься.
I hate these blurred lines, Ненавижу невнятные отношения,
I know you want it, Но я знаю, что ты хочешь именно их,
I know you want it, Я знаю: ты хочешь их,
I know you want it. Я знаю: ты хочешь их.
But you're a good girl, Ты хорошая девочка,
The way you grab me Но, судя по тому, как ты липнешь ко мне,
Must wanna get nasty, Ты хочешь побыть плохой,
Go ahead, get at me! Ну так, давай, иди ко мне!
   
Everybody get up! Ну-ка встали все!
Everybody get up! Ну-ка встали все!
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!
Hey, hey, hey! Эй-эй-эй!