Перевод песни | Public Enemy - Harder Than You Think

  Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: Public Enemy

Перевод песни: Harder Than You Think

Yo, Chuck, bust a move, man! Эй, Чак, шевелись, чувак!
I was on my way up here to the studio, ya know what I'm sayin'? Я уже был на полпути в студию, секёшь, о чём я?
And this brother stop me and axe me, И тут один братишка тормознул меня и спрашивает:
"Yo, wassup with that brother Chuckie D? He swear. He nice". "Как там этот чел, Чаки Ди? Он божится, что он в поряде".
I said, "Yo, the brother don't swear, he's nice, he knows, he's nice, А говорю: "Он не божится, что он в поряде, он знает, что он в поряде,
Ya know what I'm sayin'?" Сечёшь, о чём я?"
So, Chuck, I got a feelin', you turnin' him into a public enemy, man! Короче, Чак, кажется, ты превратил его во врага общества, чувак!
Now remember, that line you was kickin' to me Вспомни, что ты говорил мне,
On the way out to LA Lounge in Queens, когда мы ехали в бар "LA" в Куинс,
While we was in the car on our way to the Shop. Мы ещё ехали в тачке по пути в офис.
Well, yo, right now kick the bass for them brothers Короче, давай сейчас лупанём басов этим братанам,
And let 'em know, what goes on. Пусть знают, что тут творится.
   
Rolling Stones of the rap game, not braggin', Мы Rolling Stones от рэпа, я тут не бахвалюсь,
Lips bigger than Jagger, not saggin', Губищи у меня больше, чем у Джаггера, я король, то бишь, регин,
Spell it backwards, Imma leave it at that, Прочти это задом наперёд, и оставь это им,
That ain't got nuttin to do with rap. Ведь им с рэпом больше делать нечего.
Check the facts, expose those cats, Обратись к фактам и разоблачишь этих козлов,
who pose as heroes and take advantage of blacks, Что корчат из себя героев, а сами ставят себя выше других черномазых,
Your government's gangster, so cut the crap, Ваше правительство – бандюги, так что заканчивайте пиздеть,
A war goin on, so where y'all at? Тут война идёт, а они куда смотрят?
"Fight the Power" comes great responsibility, "Борьба с властью" требует большой ответственности,
"F the Police" but who's stopping you from killin' me? "На хер полицию", но кто же тогда защитит меня от вас?
Disaster, fiascos over a loop by P.E., P.E. не обращает внимания на катастрофы и провалы,
If it's an I instead of we believin' TV. В этом весь я, если только я не начну верить телевидению.
Spittin' riches, bitches, and this new thing about snitches, Сейчас все читают о богатстве, сучках и о чём-то новеньком про стукачей,
Watch them asses move, as the masses switches, Посмотри, как эти уроды следуют за общественным мнением,
System dissed them but barely missed her, Они обсирают систему, но вряд ли они её замечают.
My soul intention to save my brothers and sisters! Моя душа рвётся спасти моих братьев и сестёр!
   
Hard, (Get up!) Жёстко, (Поднимайтесь!)
Just like that! Именно так!
   
Yeah, that's right, Chuck, man, Да, правильно, Чак, чувак,
That's what you gotta do, Вот, что ты должен делать,
You got to tell 'em just like that, ya know what I'm sayin'? Ты должен сказать им всё именно так, секёшь, о чём я?
'Cause, yo, lemme tell you a lil' something, man, Потому что, дай я тебе малость поясню, чувак,
These brothers runnin' around, hard-headed, Эти братишки, что тут трутся, они твердолобые,
They get a lil' jealous, you know what I'm sayin'? И ещё немножко завистливые, секёшь, о чём я?
Just like that! You know, they try to bring you down wit 'em, Именно так! Понимаешь, они пытаются опустить и себя, и тебя,
But, yo, Chuck, you got to tell 'em just like that! Но, Чак, ты обязан сказать им всё именно так!
   
Screamin gangsta twenty years later, Некоторые лет двадцать назад утверждали, что они гангстеры,
Of course endorsed while consciousness faded, А потом, разумеется, как-то технично об этом позабыли,
New generation believin' them fables. А молодёжь верит этой брехне.
"Gangster Boogie" on two turntables, У меня тут "Гангстерское буги" на двух вертушках,
Show no love, so it's easy to hate it. Если не ты любишь то, что делаешь, то заслуживаешь ненависти.
Desecrated while the coroner waited, Они тут ругаются, а их уже ждёт коронер,
Any given Sunday, so where y'all rate it? И так каждое воскресенье, какой у всего этого рейтинг?
Wit slavery, lynchin', and them drugs infiltrated, Тут и рабство, и линчевание, и поставки наркотиков,
I'm like that doll, Chuckie baby. Я как, та кукла малыш Чаки.
Keep comin' back to live, love life, like I'm crazy, Я возвращаюсь к жизни, я люблю её до одури,
Keep it movin', risin' to the top, Двигаюсь дальше, иду к вершине,
Doug Fresh clean livin', you don't stop. Пусть Doug Fresh живёт правильно, но я не остановлюсь.
Revolution means change, don't look at me strange, Революция означает перемены, не смотри на меня с удивлением,
So I can't repeat what other rappers be sayin'. Я же не могу повторять за другими рэперами.
You don't stand for something, you fall for anything, Если у тебя нет убеждений, то ты легко сломаешься,
Harder than you think, it's a beautiful thing! Жестче, чем ты думаешь, и это прекрасно!
   
So it's time to leave you a preview, Пора дать вам осмотреться,
So you too can review, what we do. Так ты сможешь понять, что мы делаем.
20 years in this business, how you sell soul? Я 20 лет в этом бизнесе, как ты продал свою душу?
Gee whiz, people bear witness, Что ж такое! Люди этому свидетели,
Thank you for lettin' us be ourselves, Спасибо, что позволили нам оставаться собой,
So don't mind me if I repeat myself, Так что не злитесь, если я начну повторяться,
These simple lines be good for your health. Эти простые строки полезны для вашего здоровья.
To keep them crime rhymes on the shelf, Оставь бандитские рифмы на полке,
Live love life like you just don't care, Люби жизнь и забивай на всё остальное,
Five thousand leaders never scared, Не бойся распрощаться с ненужными вещами,
"Bring the Noise," it's the moment they feared, "Устроим шум", вот мгновение, которого они боялись,
Get up! Still a beautiful idea. Поднимайтесь! Эти идеи всё ещё свежи.
   
   
Get up! Throw yo hands in the air! Поднимайтесь! Поднимите руки!
Get up and show no fear! Поднимайтесь и ничего не бойтесь!
Get up if y'all really care! Поднимайтесь, если это вас действительно волнует!
P.E., 20 years, now get up! P.E. уже 20 лет, а теперь поднимайтесь!
   
Yeah, that's right. Да, всё верно.
We Public Enemy #1 in New York, Мы враг общества №1 в Нью-Йорке,
Public Enemy #1 in Philly, Враг общества №1 в Филадельфии,
Public Enemy #1 in D.C., Враг общества №1 в Округе Колумбия,
Public Enemy #1 in Cleveland, Ohio, (We're harder than you think) Враг общества №1 в Кливленде, штат Огайо, (Мы жёстче, чем вы думаете)
Also we're Public Enemy #1 in St. Louis, (It's a beautiful thing) Ещё мы враг общества №1 в Сент-Луисе, (Это прекрасно)
Public Enemy #1 in New Jersey Враг общества №1 в Нью-Джерси,
And bust it, we also Public Enemy #1 in Cincinnatti, (We're harder than you think) Мы рвём всех, мы также враг общества №1 в Цинцинатти (Мы жёстче, чем вы думаете)
And Atlanta, even Public Enemy #1 in Chicago, И даже в Атланте, и в Чикаго мы враг общества №1,
Public Enemy #1 in Detroit, (It's a beautiful thing) Враг общества №1 в Детройте, (Это прекрасно)
Public Enemy #1 in Oakland, (We're harder than you think) Враг общества №1 в Окленде, (Мы жёстче, чем вы думаете)
Public Enemy #1 in Baltimore, Враг общества №1 в Балтиморе,
Public Enemy #1 in Miami, Враг общества №1 в Майами,
Public Enemy #1 in Indiana, Враг общества №1 в Индиане,
Also Public Enemy #1 in L.A., (It's a beautiful thing... indeed) Враг общества №1 в Лос-Анджелесе (Это прекрасно... в самом деле)
Also Public Enemy #1 in Alabama, y'all, (We're harder, than you think) Ещё враг общества №1 в Алабаме, эй вы (Мы жёстче, чем вы думаете)
Public Enemy #1 in Tennesee, Враг общества №1 в Теннеси,
Public Enemy #1 in Mississippi. Враг общества №1 в Миссисипи.