Got a badge, a Red Rider at Rocket Camp out at (?Nohack?) Peak | Есть значок, Красный всадник в лагере Ракета на пике Ноак |
Lookin' for jailbirds left and right tryin'a knock 'em up out the trees | Ищет тюремных птиц слева и справа, пытаясь сбить их с деревьев. |
Everybody I know's watchin' Clint, we all like watchin' Clint | Все, знаю, смотрят на Клинта, нам всем нравится смотреть на Клинта |
Hi Hi Hi Hiiiiii | Привет, привет, привет, привет |
All the li'l Snaps wanna be like Clint; they all wanna be like Clint | Все маленькие щёлки хотят быть похожими на Клинта, они все хотят быть похожими на Клинта |
But I wanna be like Lee Van Cleef; ya know I wanna be like Lee | Но я хочу быть похожим на Ли Ван Клифа. Понимаете, я хочу быть, как Ли |
Whatever happened to Lee Van Cleef; whatever happened to Lee? | Что случилось с Ли Ван Клифом, что случилось с Ли? |
A yellow Studebaker with a 302, I see the GREEN NAUGAHYDE | Жёлтый Студебекер с 302-м, я вижу зелёную обивку сидений |
He put a coupla dings in that pick-up truck, a few more dents in his pride | Он оставил пару вмятин в этом пикапе, еще несколько вмятин в своей гордости |
At Hilltop Drive-In they're watchin' Clint; they all like watchin' Clint | На Хиллтоп-драйв-ин они смотрят на Клинта; им всем нравится смотреть на Клинта |
Hi Hi Hi Hiiiiii | Привет, привет, привет, привет |
All the babies scream they wanna see ol' Clint; they all wanna see ol' Clint | Все малышки кричат, как они хотя увидеть старину Клинта, они все хотят увидеть старину Клинта |
But I wanna see Lee Van Cleef; ya know I'd like to see ol' Lee | Но я хочу увидеть Ли Ван Клифа, понимаете, я бы хотел увидеть старину Ли |
Whatever happened to Lee Van Cleef; whatever happened to Lee? | Что случилось с Ли Ван Клифом, что случилось с Ли? |
(Just a lil ol' tease o' Ler...) | (Просто немного подразнить Лера) |
Now the Studebaker's gone, Lee's passed on, Clint's still sharp as can be | Теперь Студебекер пропал, Ли ушёл, Клинт всё также блистателен, насколько можно |
Hilltop Drive-In is an Auto Mall, but no one's built over Lee | Хиллтоп драйв-ин-это автосалон, но никто ничего не построил над Ли |
He'll get a kick outta watchin' Clint, we all get a kick outta Clint | Он получит удовольствие, наблюдая за Клинтом, мы все получим удовольствие от Клинта. |
Hi Hi Hi Hiiiiii | Привет, привет, привет, привет |
But Lee never been none quite like Clint, there's really only one Clint | Но Ли никогда не был таким, как Клинт, на самом деле есть только один Клинт |
But I really did like Lee Van Cleef; I sure did really like Lee | Но мне действительно нравился Ли Ван Клиф; мне действительно нравился ли |
Whatever happened to Lee Van Cleef; whatever happened to Lee? | Что случилось с Ли Ван Клифом, что случилось с Ли? |
(Now for the full Ler experience...) | (Теперь для полного опыта Лера) |
We still get a kick outta watchin' Clint; we all get a kick outta Clint | Мы все еще получаем удовольствие, наблюдая за Клинтом; мы все получаем удовольствие от Клинта |
Hi Hi Hi Hiiiiii | Привет, привет, привет, привет |
There ain't never been one quite like Clint, there's really only one Clint | Никогда не было такого, как Клинт, на самом деле есть только один Клинт |
I always did like Lee Van Cleef; always did like Lee | Мне всегда нравился Ли Ван Клиф, всегда нравился Ли |
Nobody's steely like Lee Van Cleef. Whatever happened to Lee? | Никто не такой стальной, как Ли Ван Клиф. Что случилось с Ли? |
Whatever happened to Lee Van Cleef? Don't forget about Lee. | Что случилось с Ли Ван Клифом? Не забывай о Ли. |
Перевод Radio Why Not