Felt a pang late one afternoon | Почувствовал острую боль однажды ближе к вечеру |
I was fishin' off Muir beach | Я рыбачил на Мьюир Бич |
With Larry LeLonde | С Ларри ЛеЛондом |
Grabbed a tuna salad sandwich | Схватил сэндвич с тунцом |
And I started to chew | И начал жевать |
Pretty soon Ler's yellin | Очень скоро Лари начал орать |
Fish on | Клюёт |
Fish on | Клюёт |
I was just a little pup | Я был всего лишь маленьким щенком |
And it was derby day | И это был день дерби |
Was dad and me and Darrell | Был папа, я и Деррилл |
Out in San Pablo bay | На побережье Сан Пабло |
Taco flavored Doritos | Тако, ароматные Доритос |
And my orange life vest | И мой оранжевый спасательный жилет |
Dad caught a hundred pound sturgeon | Папа поймал осетра под сотню фунтов |
On twenty-pound test | На двадцатифунтовую наживку |
Now he fought that fish for an hour | Потом он боролся с рыбой в течение часа |
And a half | С половиной |
Darrell'd say "Jump ya sons a bitch!" | Даррелл сказал: Прыгайте, сукины дети! |
And he grabbed for the gaff | И он схватил багор |
When we got him in the boat | Когда мы затащили его в лодку |
He measured six feet long | В длину он достигал шести футов |
I was so danged impressed I had | Это, чёрт побери, так меня впечатлило |
To write a song called | Что я написал песню под название |
Fish on | Клюёт |
T'was a bright and sunny day | Был яркий солнечный денёк |
It was me and Todd Huth | Я был с Тоддом Хатом |
Fishin' shark & Stingray | Рыбачили на акул и скатов |
Out of Bohuas Lagoon | В лагуне Бохуас |
Well hey, hey, hey I'll be screwed, | Что ж, хей, хей, я буду в заднице |
Blued and tatooed | Грустный и в тату |
Looks like I got me one of them fish on | Похоже, я поймал себе одну из этих рыбок |
Fish on. | Клюёт |
Перевод Radio Why Not