Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: Massive Attack

Перевод песни: Eurochild

Sitting in my day care, the art is decopainted Сижу в своём детском саду, искусство декрафицировано
Blessed by the drink upon the corner's where we've seen it Благословлен напитком на углу, где мы это видели
Chased by the plane it haunted by the medium Преследован самолётом, на который охотится медиум
Too high to flow toward to break the tedium Слишком высоко для стремления разрушения скуки
Glow from my TV set was blue like neon Свечение от моего телевизора было голубым, словно неон.
Activated the remote, I put the BBC on Взял пульт, включил BBC
I've seen this city somewhere, I'm looking out for no one Я где-то видел это город, я никого не ищу
Pallor in my eyes it get blue like neon Бледность в моих глазах начинает светиться голубым словно неон
Hell is round the corner where I shelter Ад за углом, где я укрываюсь
Isms and schisms, we're living on a skelter Измы и ересь, мы живём в беготне
If you believe I'll deceive then common sense says, "Shall you receive" Если ты веришь, я обману, когда здравый смысл скажет: “Принимаете ли вы”
Let me take you down the corridors of my life Позволь взять тебя вниз по коридору моей жизни
And when you walk, do you walk to your preference? И когда ты идёшь, идёшь ли ты к своим предпочтениям?
No need to answer till I take further evidence Не надо отвечать, пока я не найду дополнительные доказательства
I seem to need a reference to get residence Похоже, мне нужна справка, чтобы получить вид на жительство
A reference to your preference to say I'm a good neighbor Вид на жительство, чтобы сказать твоим предпочтения: Я хороший сосед
I try to say judgement for my labour Я пытаюсь судить о своей работе
I walk in a bar and immediately I sense danger Я иду в бар и тут же ощущаю опасность
You look at me, girl, if I was some kind of a, a total stranger Ты смотришь на меня, девочка, будто я совершенно незнаком тебе
Hysterical, ecstatically no matter, call me stags Истерический, экстатический, не важно, назови меня кавалером без дамы
Hard to get a drink or a girl to relax Сложно достать выпивку или девушку, чтобы расслабиться.
Upon phono, no go zone I go through Под звуки я пройду через закрытую территорию
Aching awaits just to relocate you Больной ожидает, чтобы просто переместить тебя
Be careless with your fist Будь осторожна со своим кулаком
Now baby mix it with me Теперь, детка, смешай это со мной
You see me function better when I get approximately Ты видишь меня лучше, когда я приближаюсь
High by my technical flyby Поднятый ввысь своим технологичным пролётом
I function better with the Sun in my eyes, so, goodbye Я действую лучше, когда солнце в глазах, так что, прощай
Take a second of me, you beckon I'll be Возьми мою вторую половину, ты подзываешь, я подхожу
And when you're sad I'll mourn И когда ты грустна, я буду скорбеть
And when you tear I'm torn И когда ты плачешь, я разрываюсь
Take a second of me Возьми мою вторую половину
Take a second of me Возьми мою вторую половину
I stand firm for our soil Я твёрдо держусь за нашу территорию
I lick a rock off foil Облизываю камень из фольги
So, reduce me, seduce me Итак, ослабь меня, соблазни меня,
Dress me up in Stussy Одень меня в Stussy
Show me and I'll stick em Покажи мне, и я буду держаться их.
Will you be my victim? Будешь моей жертвой?
Take a second of me Возьми мою вторую половину
Mad over you, mad over me, an analogy Схожу по тебе с ума, схожу по тебе с ума, аналогия
Baby tagging up up all of my stationary Детка отмечает все мои постоянства
Sitting in my daycare, media dego painted Сидит в моём детском саду, СМИ раскрашены
Colliding with the jam Столкновение с толчеёй
Until the drink got dated Пока выписка не выдохлась
Window indigo when they go boom Окна цвета индиго, когда они идут на бум,
I run inside my room Я убегаю в свою комнату
No sense you can trust me Смысла нет, ты можешь доверять мне
Climb on my sofa Забирайся на диван
Roll in a daydream Спи сколько влезет
Spliff make daddy go sleep-a-trip dream Косячок отправляет папочку в триповый сон.

перевод Radio Why Not