Перевод песни | Indila - S.O.S.

  Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: Indila

Перевод песни: S.O.S.

C'est un S.O.S., Это крик о помощи,
Je suis touchée, je suis à terre ! Я ранена, я повержена!
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ? Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Je sens que je me perds... Я чувствую, что теряю себя…
   
J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas Я все бросила, но не сердись на меня,
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi Мне нужно было уйти, я больше не была собой,
Je suis tombée tellement bas Я так низко пала,
Que plus personne ne me voit Что никто меня не видит,
J'ai sombré dans l'anonymat Я утонула в забвении,
Combattu le vide et le froid, le froid Сражалась с пустотой и холодом, холодом,
J'aimerais revenir, j'n'y arrive pas Мне хотелось бы вернуться, но не получается.
J'aimerais revenir Мне хотелось бы вернуться,
   
Je suis rien, je suis personne Я ничто, никто.
J'ai toute ma peine comme royaume Моя боль, словно царство
Une seule arme m'emprisonne Единственное оружие держит меня в плену:
Voir la lumière entre les barreaux Видеть свет между прутьями решетки,
Et regarder comme le ciel est beau Смотреть как прекрасно небо,
Entends-tu ma voix qui résonne ? Слышишь ли ты звук моего голоса?
   
C'est un S.O.S., Это крик о помощи,
Je suis touchée, je suis à terre ! Я ранена, я повержена!
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ? Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Je sens que je me perds... Я чувствую, что теряю себя…
   
Le silence tue, la souffrance est loi Тишина убивает, страдание — это закон,
L'entends-tu ? Est-ce que tu me vois ? Слышишь ли ты его? Видишь ли ты меня?
Il te prend et fait de toi Он овладевает тобой и делает из тебя
Un objet sans éclat Тусклый предмет,
Alors, j'ai crié, j'ai pensé à toi, Тогда я закричала, подумала о тебе,
J'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues Я утопила небо в волнах, волнах.
Tous mes regrets, toute mon histoire Все мои сожаления, мою историю
Je la refais Я начинаю ее сначала.
   
Je suis rien, je suis personne Я ничто, ничто
J'ai toute ma peine comme royaume Моя боль, словно царство
Une seule arme m'emprisonne Единственное оружие держит меня в плену:
Voir la lumière entre les barreaux Видеть свет между прутьями решетки,
Et regarder comme le ciel est beau Смотреть как прекрасно небо,
Entends-tu ma voix qui résonne? Слышишь ли ты звук моего голоса?
   
C'est un S.O.S., Это крик о помощи,
je suis touchée, je suis à terre ! Я ранена, я повержена!
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ? Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Je sens que je me perds... Я чувствую, что теряю себя…
   
C'est un S.O.S., Это крик о помощи,
Je suis touchée, je suis à terre ! Я ранена, я повержена!
Entends-tu ma détresse, y a-t-il quelqu'un ? Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Je sens que je me perds... Я чувствую, что теряю себя…