Перевод песни | Do Nothing - LeBron James

  Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: Do Nothing

Перевод песни: LeBron James

There is no help coming once you're outside of the circle Никто не поможет, когда ты выйдешь из круга
All that’s left after that is "Hey there genius, how you doing?" Всё, что остаётся после этого: "Эй, гений, как дела?"
I was half-way back to my house before the film was even done Я был в полпути от дома до того, как закончился фильм
Saying "Hey I made that mountain and now it's swallowing me up" Говорю: "Эй, я сделал эту гору и теперь она поглощает меня"
   
The results are in and it looks like everybody gets a big old slice of nothing Результаты внутри, и выглядит так, будто все получили большой старый кусочек ничего
Everything was cool, I have no idea how it happened Всё было круто, я без понятия, как это случилось
How about you melt into the pavement and slip on down the drain? Как насчет того, чтобы раствориться в асфальте и соскользнуть в канализацию?
Saying "You should've seen me man, I could almost taste the sale" Говорю: "Ты бы видел меня, чувак, я почти почувствовал вкус распродажи"
   
No words, no sounds, no more A.M. dread Ни слова, ни звука, никакого больше страха по утрам
No more dead dogs, screw-ups Никаких больше мёртвых собак, провалов
Hey that doesn’t sound so bad, does it? Эй, а это звучит не так уж и плохо, не так ли?
   
I'm not gonna pay it back Я не собираюсь возвращать
Have you completely lost your mind? Ты окончательно спятил?
What if I don't wanna? Что если я не хочу?
What if the money comes alive? Что если деньги оживут?
Vacationer Отпускник
   
Doctor death appears as if from nowhere and says something dumb Появляется доктор смерть, будто из ниоткуда и говорит что-нибудь тупое
Like "If this is the answer then what is the question?" Типа: "Если это ответ, тогда что вопрос?"
Then "Aw faaantastic" А затем: "А! Фантастика"
"Here come the secret police again" “Снова приходит секретная полиция”
Would you buy a guitar off these men? Вы бы купили гитару у этих людей?
Would you pay good money for a dinner with LeBron James? Вы бы заплатили много денег за ужин с Леброном Джеймсом?
   
It's a shame to break up your holiday like this Стыдно портить вот так твои выходные
It seems kinda fishy to me, but the monorail is king Мне это кажется немного подозрительным, но монорельс - король
And if you lived here you'd be home by now И если ты жил здесь, ты был бы сейчас дома
If you lived here you'd be home by now Если ты жил здесь, ты был бы сейчас дома
My weekend just slipped down the drain Мои выходные просто улетели в трубу
I got all dressed up for nothing Я вырядился зазря
   
No words, no sounds, no more A.M. dread Ни слова, ни звука, никакого больше страха по утрам
No more dead dogs, screw-ups Никаких больше мёртвых собак, провалов
Hey that doesn't sound so bad Эй, а это звучит не так уж и плохо, не так ли?
   
I'm not gonna pay it back Я не собираюсь возвращать
Are you outside of your mind? Ты окончательно спятил?
What if I don’t wanna? Что если я не хочу?
What if the money comes alive? Что если деньги оживут?
Vacationer Отпускник
   
Why’d you take away my evening? Зачем ты отнял у меня вечер?
I got all dressed up Я так вырядился
"Hey there genius, how you been feeling?" “Эй, гений, как себя чувствуешь?”
We were half-way home before they realised what we'd done Мы были на полпути домой до того, как они поняли, что мы сделали
Why’d you take away my evening? Зачем ты отнял у меня вечер?
I got all dressed up Я так вырядился
"Hey there genius, how you been sleeping?" “Эй, гений, как тебе спалось?”
Yeah I made that mountain and now it's swallowing me up Да, я сделал эту гору и теперь она поглощает меня
   
I'm not gonna pay it back Я не собираюсь возвращать
Are you outside of your mind? Ты окончательно спятил?
What if I don't wanna? Что если я не хочу?
What if i don’t wanna? Что если я не хочу?
   
It wasn't my idea Это была не моя идея
Not sure who said it first Не уверен в том, кто сказал это первым
Go ahead, I dare ya! Вперёд, я вызываю тебя!
You're not fit to wear the shirt Ты не достоин носить эту рубашку
   
I got all dressed up for nothing Я вырядился зазря
I got all dressed up for nothing Я вырядился зазря
I got all dressed up for nothing Я вырядился зазря
I got all dressed up for nothing Я вырядился зазря

Перевод Radio Why Not