Выберите исполнителя по первой букве (цифре):

Исполнитель: Chumbawamba

Перевод песни: Dumbing Down (перевод Radio Why Not)

Are you happy here in theme park UK/USA? Вы счастливы здесь в тематическом парке Великобритания/США?
And do you sometimes wish that your life was plug and play? А хочется вам иногда, чтобы жизнь была в режиме “подключись и играй”?
And are the words to this song concise enough to follow? А достаточно лаконичны слова этой песни, чтобы им следовать?
Is your smart food simple enough to swallow? Слишком ли проста твоя модная еда, чтобы её глотать?
We're dumbing down, dumb-de-dumb-dumb Мы всё упрощаем, отупляем, тупо-ту-тупо-тупо
Dumbing down, dumb-de-dumb-dumb Всё упрощаем, отупляем, тупо-ту-тупо-тупо
Dumb-de-dumb-dumb-dumb, dumb-de-dumb-dumb-dumb тупо-ту-тупо-тупо-тупо, тупо-ту-тупо-тупо-тупо
Dumb-de-dumb-dumb-dumb, dumb-de-dumb-dumb-dumb тупо-ту-тупо-тупо-тупо, тупо-ту-тупо-тупо-тупо
Are we only eating worms from a can just because we can? Мы едим червей из консервной банки только потому, что мы можем?
And is Disneyland all we understand? И Диснейлэнд - это всё, что мы понимаем?
Will our history be written out in headlines? Будет ли наша история выписана в заголовках?
Diana dolls, and miracles, and landmines? Куклы Дианы, и чудеса, и мины
We're dumbing down, dumb-de-dumb-dumb Мы всё упрощаем, отупляем, тупо-ту-тупо-тупо
Dumbing down, dumb-de-dumb-dumb Всё упрощаем, отупляем, тупо-ту-тупо-тупо
C'mon up here, second floor, second floor, right here, right here Давай сюда, на второй этаж, на второй этаж, прямо сюда, прямо сюда
I get knocked down and don't get up again, yo, wamba-silly-assed-bitch  И сбит и не могу заново подняться, йоу, вамба-глупо-зацени-сука
C'mon man, we can talk about this Давай, чувак, мы можем поговорить об этом
Ah, c'mon, I'm a girl, and I can still kick your ass Эй, давай, я девчонка, и я всё же могу надрать тебе зад
If there's nothing after death than why are we living anyway? Если нет ничего после смерти, тогда почему мы вообще живём?
What's the point of seventy years? Absolutely pointless... В чём смысл семидесяти лет? Абсолютно бессмысленно…
It's me trousers! Это я штаны!
That's it Вот что.